中國特色社會主義工會發(fā)展道路 |
中國特色社會主義工會維權(quán)觀 |
時政擷英 |
談股論經(jīng) |
社會關(guān)注 |
文史縱橫 |
科教天地 |
軍事國際 |
經(jīng)典文獻 |
資料索引
觀點摘編:“對外話語體系”建設(shè)的著力點
//8858151.com2014-07-28來源:北京日報分享到: | 更多 |
近日,中央編譯局舉辦了“《習(xí)近平關(guān)于實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢論述摘編》多語種外語翻譯出版座談會暨‘對外話語體系建設(shè)中的中央文獻翻譯’研討會”。與會專家學(xué)者指出:《習(xí)近平論中國夢》一經(jīng)中央編譯局翻譯成英、法、西、俄、日、阿六種語言,即由外文出版社正式出版發(fā)行,這有助于對外傳播當(dāng)代中國的價值和理念。當(dāng)前,隨著中國綜合國力的提高和在國際舞臺上地位的提升,國際社會對中國的關(guān)注度大幅度提高。在此情況下,加強“對外話語體系”建設(shè),講好“中國故事”,傳播“中國聲音”,闡釋“中國特色”,應(yīng)注意把握三點:一是注重闡釋中國夢是和平、合作、共贏的夢;二是把宣傳闡釋中國夢與中國道路、中國精神結(jié)合起來,注重闡釋實現(xiàn)中國夢必須走中國道路;三是加強中國“對外話語體系”建設(shè)、著力打造融通中外的新概念新范疇新表述。(鐘巖)
編輯:尹盼秋