當前位置:中工網(wǎng)理論頻道科教天地-正文
從“君子之德”拓展國際漢語教育之路
劉曉玲//8858151.com2014-07-22來源:光明日報
分享到:更多

  

德國孔子門徒學習徽文化CFP

  自2004年世界上第一個孔子學院成立,10年間,海外學習漢語的人數(shù)在不斷增加。截至2013年9月,世界上116個國家建立了漢語教育機構(gòu),孔子學院已達430個,孔子課堂有650多個。與此同時,國際漢語教育中跨文化沖突的問題也日漸顯現(xiàn)。

  錢穆先生曾在《中國文化導論》的序言中指出“‘文明’‘文化’兩辭,皆自西方移譯而來。大體文明、文化皆指人類群體生活言。文明偏在外,屬物質(zhì)方面。文化偏在內(nèi),屬精神方面。故文明可以向外傳播與接受,文化則必由群體內(nèi)部精神累積而產(chǎn)生。”的確,文化如同生命,自成體系,植根于特定的土壤,不是輕易可以嫁接的。中華文化作為第二語言教學的內(nèi)容,自有其系統(tǒng)的價值觀、社會規(guī)范等,而其中“價值觀是文化中最深層的一部分,它支配著人們的信念、態(tài)度和行為。它是文化中相對穩(wěn)定的部分!彼詡鞑ダщy也是客觀存在的。

  有學者認為“中國全部傳統(tǒng)文化的核心價值都是圍繞人的社會存在而建立起來的,它不刻意于宗教與神靈的寄托,也不追求純自然的知識體系,而是專注于人的社會關系的和諧與道德人格的完成!弊怨乓詠,中國人用“禮”來調(diào)節(jié)人與人之間的關系,因而“禮”是中國特有的文化概念。它指的是禮節(jié)、儀式等道德規(guī)范。《禮記·曲禮上》說:“夫禮者,所以定親疏,決嫌疑,別同異,明是非也!薄岸Y之用,和為貴!薄昂汀睘榍‘斨!岸Y”讓每一個生活在中國社會的個體受到家庭與家族的雙重保護,同時,也以“禮”的名義承擔著各自的義務,“禮”因此維護了人與人之間的關系,實現(xiàn)了家庭的和睦,社會的和諧。

  在“禮”文化傳承的過程中,君子是最重要的力量。儒學特別強調(diào)“忠”與“信”的價值。如“子曰:‘言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里,行乎哉?’”(《論語·衛(wèi)靈公》)孔子還以“文、行、忠、信”作為君子必修的功課。”君子之德中最值得稱道的是確立高尚的人格境界,培養(yǎng)仁德與大愛的精神,踐行利他的處事原則。如前者“修己以敬”,“修己以安人”,“修己以安百姓”。(《論語·憲問》)又如“泛愛眾而親仁”。再如“子曰:‘夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。’”(《論語·雍也》)這種境界與氣度遠遠超越了今人所倡導的互利共贏的觀念。

  回顧歷史,從公元前十一世紀的周代直至“五四”新文化運動,乃至當代,中國的主流意識,即君子之德的觀念很少發(fā)生改變。1987年,在一項有22個國家和地區(qū)專家合作進行的關于中國人最根本的和最基本的價值觀念的調(diào)查中,關鍵詞有40個,它們包括孝、忠、禮、仁、義、信、勤、儉、穩(wěn)重、謹慎、尊卑有序、中庸之道等。其中從《論語》與《孟子》中摘出的高頻詞:“仁”在《論語》中出現(xiàn)了109次,在《孟子》中出現(xiàn)了157次;“禮”分別為74次和64次;“義”則是24次和108次;“忠”為18次和8次;“信”為38次和30次,“孝”為19次和28次;“中”為23次和42次;“恭”為16此和11次。由此可證,中國人主要的文化精神在歷史時期變化是極小的。

  君子之德產(chǎn)生的土壤從未改變過。同時,儒學經(jīng)典在歷史上還是士子們學習考取功名的教材。君子之德經(jīng)過政府的倡導,讀書人自己學習、實踐并向家族及族外縱向傳播,然后加以沉淀,形成了社會的風尚,經(jīng)過長期的文化傳承,最后成為中華民族共同的價值標準。

  中國的君子之德首先屬于中國,不可能要求非漢語國家的人來學習,但教語言則必然涉及文化,這樣,漢語教師就遇到了跨文化交際的問題,像個體主義與集體主義,權(quán)力距離等文化人類學家、跨文化管理學者的研究成果已被學界確認并傳播,這對漢語國際教育的從業(yè)者來說是比較棘手的問題。

  “權(quán)力距離”是指“一個社會中的人群對權(quán)力分配不平等這一事實的接受程度,接受程度高的國家,社會層階分明,權(quán)力距離大;接受程度低的國家和民族,人和人之間比較平等,權(quán)力距離則小!敝袊幕菍儆跈(quán)力距離大的文化。關于個體主義與集體主義的觀念,文化人類學家赫夫斯特德的定義是“人們關心群體成員和群體目標(集體主義)或者自己和個人目標(個體主義)的程度!敝袊耸钱斎坏募w主義者。中國悠久的歷史和農(nóng)業(yè)文明的結(jié)果必然形成個人對家庭與家族的依賴,這個依賴幾乎是根深蒂固的。即使西方文化對中國文化已產(chǎn)生了相當?shù)挠绊懀袊说淖晕乙庾R明顯加強,中國人依然選擇歸屬于某個家庭或某個團體。

  如果將集體主義、權(quán)力距離與中國的“禮”與“君子之德”結(jié)合起來觀察,我們會發(fā)現(xiàn):正是集體主義的土壤造就了中華文化中的“禮”,禮的存在產(chǎn)生了權(quán)力距離。而君子之德則維護了權(quán)力距離和集體主義,實現(xiàn)了人與人、人與社會的和諧,F(xiàn)在,世界各民族生活在一個“地球村”里,但這是一個國家間、民族間互相依賴又容易發(fā)生沖突的集體。君子之德中具有超越性的特質(zhì)正可以用來協(xié)調(diào)人們的關系,成為人類共享的智慧。

  總之,文化是有差異的,所以漢文化傳播是有困難的,但是,當漢語學習已是一種需求的時候,與語言相伴的文化,必將在語言教學過程中被傳播出去。因而國際漢語教師需加強對中國傳統(tǒng)哲學的學習,以便從中找到中國文化的淵源,對君子之德有確切的認識,樹立起中華文化的價值觀念,并對這種價值觀念保有自信、樂于與其他文化共享。同時,需加強漢語教師跨文化交際課程體系的學習,從而保證國際漢語教師在具體的教學中,輕松地駕馭課堂,解決諸多跨文化問題。

  (作者單位:西北師范大學國際文化交流學院)

中 工 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2010 by 8858151.com. all rights reserved
瀏覽本網(wǎng)主頁,建議將電腦顯示屏的分辨率調(diào)為1024*768