當(dāng)前位置:中工網(wǎng)理論頻道社會(huì)關(guān)注-正文
我國瀕危語言保護(hù)的困境與出路
羅時(shí)英//8858151.com2013-12-17來源:光明日?qǐng)?bào)
分享到:更多

  

  語言是人類認(rèn)知世界的工具與載體,反映了特定地區(qū)的生態(tài)特征與人們認(rèn)知世界的獨(dú)特視角。作為一個(gè)多方言、多語言、多文化的國家,中國的語言資源相當(dāng)豐富。但隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展以及人口流動(dòng)性的增強(qiáng),越來越多的語言問題暴露出來,保護(hù)語言資源的多樣性,鼓勵(lì)保護(hù)與運(yùn)用瀕危語言資源,實(shí)現(xiàn)語言資源的可持續(xù)發(fā)展,成為當(dāng)今必須解決的重要課題。

  我國語言資源的現(xiàn)狀

  我國是語言資源較為豐富的國家,境內(nèi)共有120多種語言,分屬多個(gè)語系,具有特定的使用區(qū)域和人群,具有不同的發(fā)音、詞匯與語法體系。但經(jīng)濟(jì)、文化占優(yōu)勢(shì)地位的語言的“黑洞效應(yīng)”,使語言多樣性面臨威脅,導(dǎo)致了越來越多的語言瀕危,甚至瀕臨滅絕。據(jù)研究統(tǒng)計(jì),當(dāng)前我國處于瀕危狀態(tài)的語言已達(dá)20余種,其中,使用人數(shù)在千人以下的語言有15種。預(yù)計(jì)在未來的20年到50年之間,將會(huì)有20%的語言不復(fù)存在。我國偏遠(yuǎn)地區(qū)的少數(shù)民族語言,如鄂倫春語、赫哲語、土家語、彝語、仡佬語、納西語、仙島語等語言和方言的湮滅,都已在“旦夕之間”;塔塔爾語、畬語、基諾語、普米語、怒語等一些少數(shù)民族語言已完全失去交際功能,加速向?yàn)l絕邁進(jìn);而一些地方方言,例如浙江的溫州方言,因?yàn)槭軓?qiáng)勢(shì)的普通話影響,使用人數(shù)特別在青少年人群中正日趨減少。

  筆者認(rèn)為,建設(shè)“美麗中國”,不僅包括實(shí)現(xiàn)人與自然的和諧,還應(yīng)包括人文文化的多樣性傳承與發(fā)展,而后者的重要組成部分即為語言資源。語言是文化傳承和傳播的主要載體,語言差異反映了文化、思維與行事方式的差異。特定的語言承載著特定的文化元素,文化的可持續(xù)發(fā)展離不開語言的可持續(xù)發(fā)展,語言的多樣性勢(shì)必與文化的多樣性緊密相連。如果把人類語言和文化的存在環(huán)境、相互關(guān)系、變異和發(fā)展過程看作生態(tài)系統(tǒng),那么人類的語言和文化也具有類似自然生態(tài)系統(tǒng)的生物多樣性特點(diǎn)。在文化的各種形態(tài)中,語言是知識(shí)得以世代相傳的最有效工具,促進(jìn)了非物質(zhì)文化的發(fā)展。一種語言的消亡往往意味著一種族群文化的丟失,也預(yù)示著人類多元文化和人文生態(tài)系統(tǒng)的破壞,依附于該語言的文化、藝術(shù)、傳統(tǒng)也將會(huì)消亡,中華文化的多樣性就會(huì)被削弱,“多元一體”格局也將受到一定的沖擊,繼而影響整個(gè)社會(huì)的健康發(fā)展。假若人類只使用一種語言以迎合單一的、全球性的文化,那么這將與物種單一化引發(fā)的惡性循環(huán)一樣,最終破壞人類語言文化生態(tài)系統(tǒng)。由此可見,我國語言資源的現(xiàn)狀不容樂觀,值得重視。

  我國瀕危語言保護(hù)所面臨的困境

  我國一直致力于民族教育和民族語言的發(fā)展,現(xiàn)階段,瀕危語言的保護(hù)工作已引起了各方人士的廣泛關(guān)注,取得了一些可喜成績(jī),不少瀕危語言得到搶救性的記錄,一些語言在一定范圍內(nèi)部分恢復(fù)了交際功能,一些地方政府甚至建立了專門機(jī)構(gòu)用以傳承代表該地區(qū)文化的語言。但應(yīng)當(dāng)看到,我國的瀕危語言保護(hù)工作仍不到位,依然存在不少問題,具體表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

  從語言資源的價(jià)值來看,人們對(duì)語言的選擇是自覺行為。信息在全世界的快速傳播需要通用語,而語言多樣性似乎增加了不同族群間的交際難度,甚至造成彼此間的沖突。由此,謀求共同語的愿望成為許多人的追求,不少人甚至企圖推廣世界語。同時(shí),一些強(qiáng)勢(shì)語言因具有更高的認(rèn)同而逐漸成為人們選擇的對(duì)象,反之則被視為價(jià)值較小逐漸被放棄。由此可見,語言的瀕危和瀕絕有別于物種的滅絕,不能簡(jiǎn)單地概括為“不適應(yīng)性”,因?yàn)檎Z言的瀕危和瀕絕并非由語言結(jié)構(gòu)或者語言應(yīng)用的“不適應(yīng)”而觸發(fā),而是由社會(huì)文化與語言政策等因素導(dǎo)致。在這種背景下,瀕危語言的使用群體會(huì)逐步變成雙語人,在使用雙語過程中逐步發(fā)展成語言轉(zhuǎn)用,選擇更有用的強(qiáng)勢(shì)語言。由此可知,語言的選擇行為往往是自覺的,是隨著語言資源的價(jià)值變化而變化的。然而,追求語言統(tǒng)一的人們忽略了語言與特定歷史、文化的聯(lián)系,簡(jiǎn)單地把語言文化的多樣性看作是全球化的絆腳石,導(dǎo)致語言的瀕危進(jìn)而帶來文化的瀕危。

  從政策制度來看,相關(guān)保障依然欠缺。從政策層面來保護(hù)瀕危語言非常必要,而目前政策層面的問題主要在于政府財(cái)政投入的不足。針對(duì)瀕危語言保護(hù)的專項(xiàng)基金項(xiàng)目較少以及相關(guān)研究人才的匱乏,嚴(yán)重制約了瀕危語言保護(hù)工作全面、深入開展,使得科研工作缺乏連貫性,更無從談及建立瀕危語言文字?jǐn)?shù)據(jù)庫、建立“瀕危語言保護(hù)示范區(qū)”等措施的實(shí)施,導(dǎo)致語言生態(tài)維護(hù)處于被動(dòng)狀態(tài)。同時(shí),從中央到地方缺乏系統(tǒng)的雙語教育法規(guī)和足夠的資金支持,過度強(qiáng)調(diào)官方語言在傳媒、學(xué)校與政府機(jī)構(gòu)的絕對(duì)主導(dǎo)地位,忽略方言的凝聚作用。與此同時(shí),大部分人把瀕危語言保護(hù)局限于語言本身,使得語言保護(hù)工作流于形式,尤其是一些經(jīng)濟(jì)落后的少數(shù)民族地區(qū),往往將瀕危語言保護(hù)視為增加經(jīng)濟(jì)收入的途徑,這種商業(yè)化行為所整理的語言和文化資料逐漸偏離了日常生活的真實(shí)內(nèi)容,給人以“作秀語言或文化”的感覺。

  加強(qiáng)瀕危語言保護(hù)的路徑

  為了不斷完善與發(fā)展語言,使語言生態(tài)永葆青春,進(jìn)而平衡和發(fā)展既有的文化生態(tài)世界,當(dāng)務(wù)之急就是強(qiáng)化和鼓勵(lì)瀕危語言的使用,擴(kuò)大其使用范圍,充分體現(xiàn)其功能,最終提高該語言的活力。

  結(jié)合本國實(shí)際情況,汲取國外先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。瀕危語言是全球性問題,國外有著較為豐富和多樣的語言保護(hù)經(jīng)驗(yàn)。在澳大利亞,不少高校鼓勵(lì)學(xué)生以瀕危語言的調(diào)查描寫作為學(xué)位論文,墨爾本大學(xué)計(jì)算機(jī)系的一些教授投入巨大精力進(jìn)行語言材料的編檔和數(shù)據(jù)保存工作,對(duì)本土語言的保護(hù)作出了巨大貢獻(xiàn)。從世界范圍來看,從政府到民間,不同專業(yè)的學(xué)者對(duì)語言搶救工作傾注了極大的心力,倫敦大學(xué)亞非語言學(xué)院把搶救瀕危語言當(dāng)作一項(xiàng)重要工作,成立了專門工作管理機(jī)構(gòu),并投以巨額經(jīng)費(fèi)作保障,資助專家和學(xué)者在全世界范圍內(nèi)開展相關(guān)研究工作。英國威爾士地區(qū)用英語與地方語言標(biāo)注路牌等措施來鼓勵(lì)人們使用地方語言。我國應(yīng)當(dāng)結(jié)合本國的實(shí)際情況,汲取國外的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),實(shí)施正確的語言規(guī)劃和措施,鼓勵(lì)高校、科研院所加強(qiáng)對(duì)瀕危語言資源的研究,加大對(duì)語言資源的保障力度。

  建立瀕危語言語料庫,落實(shí)相關(guān)立法。瀕危語言的搶救和保護(hù)需要跨學(xué)科的合作,需要科學(xué)的手段和不同領(lǐng)域?qū)<业耐f(xié)作。我國應(yīng)當(dāng)開展大規(guī)模的語言田野調(diào)查,搶救性地記錄瀕危語言,建立書面語與口語語料庫,特別是創(chuàng)建包含文本、語音、圖像與動(dòng)作的多模態(tài)語料庫,使得在后續(xù)研究中可以還原真實(shí)的使用語境。除此之外,還應(yīng)當(dāng)制訂相關(guān)的“瀕危語言保護(hù)條例”,把瀕危語言保護(hù)工作納入法制軌道。通過立法和規(guī)范,強(qiáng)化文化、教育、民族等相關(guān)部門的工作職能,并加強(qiáng)高校、科研機(jī)構(gòu)的合作。相關(guān)責(zé)任部門應(yīng)當(dāng)增加語言保護(hù)領(lǐng)域的科研立項(xiàng),撥出專款支持相關(guān)研究。

  建立“語言保護(hù)示范區(qū)”,擴(kuò)大社會(huì)影響。政府應(yīng)當(dāng)有系統(tǒng)地實(shí)施語言復(fù)原計(jì)劃。參照“經(jīng)濟(jì)建設(shè)、精神文明示范村社”的模式,我們可以在語言資源豐富的地區(qū)設(shè)立“瀕危語言保護(hù)示范區(qū)”,開通瀕危語言保護(hù)網(wǎng)站,采取積極措施鼓勵(lì)使用母語。例如,在公共場(chǎng)所鼓勵(lì)使用母語,中、小學(xué)與幼兒園設(shè)立地方方言課,電視媒體播放方言動(dòng)漫節(jié)目等等。相關(guān)政府部門還可以向社會(huì)征集與該民族語或當(dāng)?shù)胤窖杂嘘P(guān)的歌謠、故事,搜集、整理、挖掘、提煉以匯編成冊(cè),鼓勵(lì)大家傳唱或傳誦。以溫州為例,當(dāng)?shù)卣畬?duì)溫州方言的保護(hù)可謂盡其心力,開播諸如“百曉講壇”“溫州鼓詞”等溫州話電視節(jié)目,在公交車上使用溫州話報(bào)站,在中小學(xué)開展溫州話童謠比賽,將具有溫州方言特色的童謠整理匯編等。

  應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到,沒有一種語言或文化能夠獨(dú)霸天下,世界本來就應(yīng)當(dāng)是多元的,根植其中的語言和文化也應(yīng)是多元的,全球化進(jìn)程的加劇并不能成為破壞語言多樣性的理由。只有充分尊重語言的多樣性和文化的多元性,才能傳承和創(chuàng)造燦爛文化,才能建成美麗中國。

  (作者單位:溫州大學(xué),本文系浙江省教育廳科研項(xiàng)目“基于語料庫技術(shù)的溫州人群體形象構(gòu)建分析”〔編號(hào):Y201121108〕的階段性成果)

中 工 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2010 by 8858151.com. all rights reserved
瀏覽本網(wǎng)主頁,建議將電腦顯示屏的分辨率調(diào)為1024*768