當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評(píng)論頻道時(shí)政-正文
不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層
方笑一
//8858151.com2017-02-07來(lái)源: 光明日?qǐng)?bào)
分享到:更多

  習(xí)近平總書記在2017年春節(jié)團(tuán)拜會(huì)上的講話中說(shuō):“最后,我引用宋代王安石的一首詩(shī):‘飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。’全黨全軍全國(guó)各族人民要在中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,聞雞起舞,登高望遠(yuǎn),擼起袖子加油干,繼續(xù)向著全面建成小康社會(huì)的奮斗目標(biāo)進(jìn)發(fā),繼續(xù)向著中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)進(jìn)發(fā),繼續(xù)向著構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的美好前景進(jìn)發(fā),在我們廣袤的國(guó)土上,書寫13億多中國(guó)人民偉大奮斗的歷史新篇章!”

  “不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層”出自王安石的七言絕句《登飛來(lái)峰》,全詩(shī)為:“飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層!睍r(shí)值宋仁宗皇祐年間,身為鄞縣知縣的王安石登臨越州飛來(lái)山,極目遠(yuǎn)望,有感而發(fā),寫下此詩(shī)。

  “不怕浮云遮擋我遠(yuǎn)望的雙眼,因?yàn)槲乙讶簧硖幾罡咭粚!边@感慨,首先屬于一位成功登頂?shù)牡巧秸,但后人讀來(lái),總覺(jué)得有無(wú)窮深意蘊(yùn)含其中。當(dāng)時(shí)30歲的王安石,當(dāng)然無(wú)法預(yù)見自己日后果真“身在最高層”,當(dāng)上宰相,并主持那場(chǎng)著名的“熙寧變法”。但從這句詩(shī)里,我們不難體察一位改革者的宏大氣魄。在鄞縣知縣任上,王安石“起堤堰,決陂塘,為水陸之利;貸谷與民,立息以償,俾新陳相易”,為百姓做了不少好事。尤其是把官倉(cāng)稻谷借給農(nóng)民,等秋后加息償還,這一“制度創(chuàng)新”使官谷新陳相替,也讓百姓得到便利,被認(rèn)為是后來(lái)“青苗法”的雛形。正是這個(gè)改革舉措給了王安石信心和底氣,使他有了推動(dòng)全國(guó)性改革的愿望。

  人們傳誦“不畏浮云遮望眼”,敬佩的是改革者那種高瞻遠(yuǎn)矚的氣象,欣賞的是從政者那份從容篤定的自信。而筆者認(rèn)為,理解這句詩(shī)的內(nèi)涵和詩(shī)人的感情,必須抓住“不畏”“浮云”“望眼”這三個(gè)關(guān)鍵詞。

  “不畏”代表了勇氣,是遠(yuǎn)望者面對(duì)困難的一種態(tài)度。王安石登山的目標(biāo)是望見日出,自然不會(huì)因?yàn)楦≡频恼趽醵艞夁@個(gè)目標(biāo)。從王安石后來(lái)的經(jīng)歷看,他遇到的變革阻力有很多,如保守勢(shì)力的反對(duì)、同僚的不理解、下屬的不配合。然而,他深諳“變風(fēng)俗,立法度”的急迫性,不計(jì)個(gè)人得失,矢志推行變法。他明知“人習(xí)于茍且非一日”,卻仍說(shuō)“某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之”,即使兩度罷相,也不改初衷。對(duì)于“熙寧變法”的利弊得失,人們有不同的評(píng)價(jià),但王安石身為改革家不恤人言的勇氣和決心,永遠(yuǎn)令后人景仰。

  古詩(shī)里的“浮云”常比喻奸佞小人,而這句詩(shī)里的“浮云”似乎可以作更深的理解,它代表一時(shí)的困難和假象。浮云的確能遮擋遠(yuǎn)望的視線,但它終將散去,遮不住初升的太陽(yáng)。只要你有足夠的意志力,站得比它高,它就不能奈何你,也不能蒙蔽你。王安石曾這樣描繪當(dāng)時(shí)朝廷政令難行的狀況:“朝廷每一令下,其意雖善,在位者猶不能推行,使膏澤加于民,而吏輒緣之為奸,以擾百姓!笨梢娮兏镫m然迫切,但充滿困難和障礙。他又從宋朝建立以來(lái)“享國(guó)百年而天下無(wú)事”的表象中,敏銳地看出“本朝累世因循末俗之弊”,進(jìn)而發(fā)出“大有為之時(shí)正在今日”的變革呼聲。這表明,王安石完全能夠看透那些暫時(shí)阻礙變法的困難和蒙蔽自己的假象。

  超越困難,窺破假象,光憑勇氣還不夠,更需要非凡的洞察力。詩(shī)句中的“望眼”,正是這種洞察力的象征。詩(shī)人遠(yuǎn)望的視線,穿透浮云,直抵紅日,但他沒(méi)有陶醉在喜悅之中,而是指出,洞察力不是憑空產(chǎn)生的,只有“高瞻”,才能“遠(yuǎn)矚”,要望見別人難以看到的風(fēng)景,只有身處別人難以企及的高度。假如我們將此視作一位崇尚改革者的自白,那么這個(gè)高度指的就不是位高權(quán)重,而是政治上的遠(yuǎn)見卓識(shí)。王安石后來(lái)感嘆“士弊于俗學(xué)久矣”,主張“經(jīng)術(shù)者所以經(jīng)世務(wù)”,實(shí)踐“以道揆事”的理念,都是這種遠(yuǎn)見卓識(shí)的體現(xiàn)。

  千載而下,飛來(lái)峰上的千尋高塔早已不復(fù)舊貌,“不畏浮云遮望眼”的詩(shī)句卻依然擲地有聲。一代代有勇氣、有遠(yuǎn)見的改革者常喜歡吟詠這句詩(shī),因?yàn)樗麄兛偰馨岩粫r(shí)的困難看作“浮云”,也總能望見浮云之外的美景。

  (作者:方笑一,系華東師范大學(xué)思勉人文高等研究院副院長(zhǎng)、古籍研究所副研究員)

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁(yè)]
掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日?qǐng)?bào)
客戶端
×