分享到: | 更多 |
《新華字典》和“俄羅斯方塊”將被改編成影視劇,這樣的消息會不會令你大跌眼鏡?
現(xiàn)在,IP(知識產權)熱在影視圈持續(xù)升溫,“IP電影”已經成為炙手可熱的詞語,幾乎每天都有所謂“IP電影”開拍或上映。最新的消息是,《新華字典》和“俄羅斯方塊”被互聯(lián)網公司注冊,將被改編為影視劇。
如果對“IP電影”不曾有任何了解的話,很難想象一本惠及幾代人的工具書,如何會與影視搭上邊。實際上,在互聯(lián)網與傳統(tǒng)行業(yè)緊密融合的當下,互聯(lián)網、金融資本迅速涌入電影業(yè)不足為奇。而影視領域,現(xiàn)在最熱的資源是IP。從去年開始,各大影視公司便開始爭奪IP,《何以笙簫默》《左耳》等網絡暢銷小說都被搬上了銀幕。
從影視IP爭奪戰(zhàn)中我們不難看出,在互聯(lián)網思維浸染之下,電影業(yè)本身也正在發(fā)生變化。電影劇本的創(chuàng)作不再是一個單向的過程,而是出現(xiàn)了更多粉絲互動與大數(shù)據的反向影響。放眼國外,IP電影成功的例子比比皆是。好萊塢影壇中的《哈利·波特》《指環(huán)王》《星球大戰(zhàn)》等IP電影都“吸金無數(shù)”。美劇市場中,《綠箭俠》《閃電俠》也被很多粉絲追捧。電影人尊重互聯(lián)網給電影產業(yè)帶來的改變,這是值得鼓勵和欣慰的事情。
IP之于電影好似一場革命,這是互聯(lián)網時代賦予傳統(tǒng)電影業(yè)的一個挑戰(zhàn)。抓住機遇迎接挑戰(zhàn),這是影視從業(yè)者的使命,但是以什么樣的心態(tài)迎接挑戰(zhàn),它也決定著IP電影的走向。不可否認的是,在這一輪IP影視熱中,不少公司購買版權,他們并不是看重作品的內容,而是看重其中的潛力與價值。《新華字典》和“俄羅斯方塊”與電影內容本身并無多大關系,但它們卻擁有著獨特的品牌價值。完全可以想象,一旦《新華字典》電影上映,觀眾走進電影院一定是出于好奇心理而非受于作品內容的感召。滿足了觀眾的好奇心,卻有可能喪失電影本身的審美價值,這樣的IP電影到底可以走多遠?與其說是拍電影,倒不如說這是資本借助電影之名行圈錢之實罷了。事實上很多公司對優(yōu)秀IP趨之若鶩,他們未必想著以此拍出多么優(yōu)秀的電影,而是如何套現(xiàn)。
“談及IP,言必談錢”。在資本眼里,與電影本身是否優(yōu)秀相比,利潤才是最重要的。所以,IP影視熱中,銀幕上出現(xiàn)匪夷所思的IP也不足為奇,《新華字典》和“俄羅斯方塊”只是其中的縮影罷了。最讓人擔憂的是,在這種逐利投機的心態(tài)推動下,IP電影會不會變成和其他文化含量很低的產品一樣,在各個院線上進進出出,只為圈錢套現(xiàn),然后又美其名曰這是市場的力量。
影視領域中,原創(chuàng)匱乏、創(chuàng)新乏力已是現(xiàn)實短板。IP電影熱的出現(xiàn),一定程度上改變了電影導演主導的現(xiàn)狀,大眾完全可以參與其中。這種創(chuàng)作模式的改變無疑是一種創(chuàng)新,但這種創(chuàng)新如果被逐利的投機資本所綁架,則有可能更加傷害本已脆弱的“原創(chuàng)創(chuàng)新”。IP熱的出現(xiàn)不是壞事,我們沒必要抵觸IP影視攻城略地,但卻應該警惕它們靠“噱頭”制造泡沫。沒有腳踏實地的心態(tài),任何模式的創(chuàng)新恐怕都行之不遠。
張藝謀:拍好中國人愛看的電影 2010-10-12 |
鄭 恩:不應讓80后埋葬個體理想 2010-11-18 |
趙葆華:關注中低成本國產影片 2011-09-30 |
魏鵬舉:如何破解“中小城市看電影難” 2013-02-22 |
文化言論:國產電視劇一直在模仿,極少有超越 2014-06-09 |
文化言論:國產電視劇一直在模仿,極少有超越 2014-06-09 |
國產電視。阂恢痹谀7,極少有超越 2014-06-09 |
曹玲娟:別讓資本綁架文化 2014-06-09 |
國產電影的文化逃避與平庸之惡 2015-04-20 |
文化言論:國產電影的文化逃避與平庸之惡 2015-04-20 |